Want to Be Specific in English? No Need for New Words. Just Say Something TWICE! 🤪

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

Have you noticed people duplicating a word and wondered, ‘what’s up with that?’
Or maybe you noticed it, but haven’t thought it means anything.

In this episode I’m going to talk about this fun phenomenon – It’s called Lexical Cloning or Reduplication.

Reduplication is repeating a word or phrase twice to convey a different meaning than one word or phrase alone would potentially convey.

Some of you may already be familiar with this phenomenon as it happens in other languages as well, not just in English. But the WAY we stress the words might be a little different.

In English, the first word or phrase that’s repeated is stressed. For example: ‘I’m up, but I’m not UP-up,’ meaning that you’re awake, probably lying in bed or on the couch, but you’re not wide awake and up on your feet.

Watch the video to see more examples:

Can you think of more examples? Let me know in the comments below.
And if you LIKED-liked this video, share it with your friends 🙂

Liked this video?

Get a weekly bite size pronunciation lesson straight to your inbox

Don’t like it? No problem. You can unsubscribe in one click.

15 Comments on “Want to Be Specific in English? No Need for New Words. Just Say Something TWICE! 🤪”

  1. Thanks a lot Hadar. We use same kind of repetition of words in our Native Language(Bengali),But in this case, the real real meaning change.

  2. Dear Hadar ! I can’t help not to contribute with some further comments what I yesterday wrote. Perhaps not everybody will appreciate that – I’m writing just for fun. If we allow an in infinite multiplication of lexical cloning of the words we shall get a series of infinite sets. If we permit CHOCOLATE-chocolate why we wouldn’t permit CHOCOLATE-chocolate………chocolate-chocolate. There is no pure logical interdiction, Sure, we shall be able to create both RUN-OF-THE-MILL and SELF-SWALLOING SUPERSETS of the CHOCOLATE-chocolate…chocolate elements. (Sorry for these logical terminology) And we have just arrived to the Russell paradox. So, this lexical cloning doesn’t seems to be promising. Sorry, for this. I wrote it just for fun – but I think it is truth

  3. Dear Hadar ! I’m a “classical” humanist. For me any language was created to transfer and bring about thoughts and human emotions. Consequently, any language should be first of all clear. Words are nothing but corresponding notions, ideas. (Sorry, I know all that isn’t as simple.) The mental value of any human being depends so much on haw many notions plus emotions she/he has in her/his mind. Simplified people ‘s vocabulary therefore is low also in their native language. That is the reason why I can’t accept the fluency as an exclusive measure of high mental quality. Using few words someone can be fluent but might have quite simplified mind. Sophisticated, rich, smart mind needs notions, concepts and emotions. I believe, using cloned words should lead confusion. I can’t regard other way than pure playing.

  4. I don’t have the similar way of playing with words in my native language and frankly speaking I’ve never used it for communication in English, but after watching the video I would like to put this trick in my sleeve and use it. I mean not to Use it use it, but apply it carefully and occasionally

  5. Hello Hadar,
    I’ve learnt lots many details on pronounciation with the help of your videos. Receiving such a professional help makes obvious progress in my English. Thank you…

  6. Thank you Hadar. Your lessons your chats, your conversations are so funny and amazing😍!!! So interesting and helpful, so congratulations and thumbs up up👍👍

  7. This Coronavirus thing is killing me. I mean not Killing me -killing me, but it’s becoming unbearable.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *